一字两音差万元

导读:
王某某则辩称,自己已给付1.33万元,欠条上的“还”应理解为“还”,故只同意给付原告3000元货款。法院认为,由于欠据中“2003年8月25日还欠款叁仟元整”的加注是被告王某某所为,王某某是用语提供人,因此语义不明的责任应由被告王某某承担,故此对“还”字的理解应选择不利于他的解释,也就是“还”应读“huan”,解释归还的意思。最终,法院判决被告王某某给付原告赵某某1.33万元。那么一字两音差万元。大律网小编为大家整理如下相关知识,希望能帮助大家。
王某某则辩称,自己已给付1.33万元,欠条上的“还”应理解为“还”,故只同意给付原告3000元货款。法院认为,由于欠据中“2003年8月25日还欠款叁仟元整”的加注是被告王某某所为,王某某是用语提供人,因此语义不明的责任应由被告王某某承担,故此对“还”字的理解应选择不利于他的解释,也就是“还”应读“huan”,解释归还的意思。最终,法院判决被告王某某给付原告赵某某1.33万元。关于一字两音差万元的法律问题,大律网小编为大家整理了合同纠纷律师相关的法律知识,希望能帮助大家。
赵某某诉诉至法院,要求被告王某某立即给付货款1.33万元。王某某则辩称,自己已给付1.33万元,欠条上的“还”应理解为“还”(hai),故只同意给付原告3000元货款。
法院认为,由于欠据中“2003年8月25日还欠款叁仟元整”的加注是被告王某某所为,王某某是用语提供人,因此语义不明的责任应由被告王某某承担,故此对“还”字的理解应选择不利于他的解释,也就是“还”应读“huan”,解释归还的意思。
最终,法院判决被告王某某给付原告赵某某1.33万元。




